Interpreting in SG50NailsFestival

I just arrived back to Jakarta after giving interpretation service in Singapore. I was acting as Interpreter for Japanese – English – Bahasa Indonesia language in “SG 50 Nails Festival”. This is the second time this year that I got job in Singapore.

Throughout my career as a Japanese Interpreter, most of the theme relates with Governmental meeting, Board of Director Meeting, Business Matching, Training, IT Seminar, Medical Seminar and so on. This is actually the first time ever that I got a job about “Nails”, which is quite a girly type of subject. However I found this is another interesting world. At least now whenever someone is talking it, I might know a thing or two. I have learned special terms in the nail industry such as acrylic or gel extension, stone deco art, mixed media art, ribbon, free hands etc.

In the Event, I met the Japanese Legendary in Nails Industry such as Miyuki Kaneko and Eriko Kurosaki. My job is to interpret their Japanese language to English language for the audience during their speech and or when they are asked about comments from the MC. On top of that since I’m also a native Indonesian speaker, I also interpreted a representative from Indonesia during his speech from Bahasa Indonesia to English language. Overall this is another great experience for me wearing Batik (Indonesian Traditional Official clothes) on the stage while delivering interpretation in 3 languages which is Japanese, English and Bahasa Indonesia.

Last but not least, Happy 50th Anniversary for Singapore!!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *